「まさに同じ時刻に〜」の「まさに」は、英語で“only”と“very”のどちらを使う?【伝わる英会話講座】

「まさに同じ時刻に〜」の「まさに」は、英語で“only”と“very”のどちらを使う?【伝わる英会話講座】

  • Oggi.jp
  • 更新日:2022/01/15
No image

正しい英語を使うために! 英語のクイズに挑戦しましょう。今回は「まさに同じ時刻に私はここへ来た」。

「まさに同じ時刻に私はここへ来た」を英語で言ってみよう

地方で開催されているイベントに、外国人の同僚と現地集合をすることにしました。会場でバッタリ同僚と会い、お互いの最寄り駅への到着時刻の話題になったので「まさに同じ時刻に私はここへ来た」と相手に伝えたいとき、英語で正しく言えますか。

【問題】 「まさに同じ時刻に私はここへ来た」を英語で言うとどっち?

1. I came here at the only same time.

2. I came here at the very same time.

正解は?

No image

(c)Shutterstock.com

2. I came here at the very same time.

veryには最上級またはbest、last、next、first、sameなどの意味を強める使い方があり、「本当に、まさに」を表します。You are my very best friend.(あなたはまさに私の最高の友人だ)のように使います。

★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら

【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」

この記事をお届けした
グノシーの最新ニュース情報を、

でも最新ニュース情報をお届けしています。

外部リンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加