最新ランキングをチェックしよう
インターネット不要のウェアラブル翻訳デバイス「ili」を韓国で使ってみた

インターネット不要のウェアラブル翻訳デバイス「ili」を韓国で使ってみた

  • マイナビニュース
  • 更新日:2017/12/07

●ネットにつながない理由は旅行での利用に特化しているから
○勉強しなくて済む、万能翻訳機は完成するのか?

Googleなどいくつかのビックベンダーかはテキストの自動翻訳サービスや音声を文字列に起こすスクリプトサービス、テキストを音声に起こすサービスをクラウドベースで提供している。こうしたサービスを組み合わせると音声による操作や、自動翻訳機のようなことを実現でき、すでにこうしたサービスを利用した製

外部サイトで読む

今、こんな記事が人気です!

この記事をお届けした
グノシーの最新ニュース情報を、

でも最新ニュース情報をお届けしています。

コラム総合カテゴリの人気記事

グノシーで話題の記事を読もう!
【悲報】ノンスタイル石田さんの『#医者に言われた衝撃的な一言』が衝撃的すぎて心配の声多数「マジで大丈夫なのか...」
おいおい見本と大分違うぞ!ネット通販を利用して買ったら絶望。15のアルアル
糖尿病予備軍かも!? やってはいけない生活習慣6【糖質制限の基本】
無理やり起こされ、泣いても「夫婦の営み」強要...完全にDV、犯罪になる可能性も
彼との温泉旅行で持っておきたい持ち物5つ 手元にあれば意外と便利!
  • このエントリーをはてなブックマークに追加