英語が苦手なのは日本だけじゃない...海外で見かけたおかしな翻訳ミスの例いろいろ

英語が苦手なのは日本だけじゃない...海外で見かけたおかしな翻訳ミスの例いろいろ

  • らばQ
  • 更新日:2021/06/13
No image

英語が苦手なのは日本に限った話ではなく、他の母国語としない国でも多くの間違った英語が見られるようです。

英語ネイティブを笑わせていた英語表記の例をご紹介します。

Translation Fails Are Always Hilarious : acidcow.com,OpenClipart-Vectors - Pixabay

1.

No image

「プールの規則を順守する人は、退室させられることがあります」

2.

No image

「カーペットを食べることは厳禁」

3.

No image

「フラミンゴにエサをやらないでください」

4.

No image

「トイレは役立たず」

5.

No image

「妊娠バッグ」

6.

No image

「死刑執行中」

7.

No image

「トイレの中に何も捨てないのは禁止されています」

8.

No image

「こちらにスペースはありません」

9.

No image

「ダイエットしてはいけません」

10.

No image

「カールしたうんちがある庭」

11.

No image

「爆発する犬」

12.

No image

「ウィキペディア炒め」

「ピーマンとウィキペデイア炒め」

13.

No image

「ワインを飲んでもうまくいきません」

14.

No image

「有毒&邪悪なゴミ」

15.

No image

「注意深くすべって転んでください!」

16.

No image

「起こさないでください。小さな芝生が夢を見ています」

17.

No image

「ポールは死んでます」

18.

No image

「バラエティに混乱したピザ」

19.

No image

「手榴弾」

海外で見かける日本語もおかしなことになっていることがありますが、言葉の壁は高いものですね。

【英語が苦手なのは日本だけじゃない…海外で見かけたおかしな翻訳ミスの例いろいろ】を全て見る

この記事をお届けした
グノシーの最新ニュース情報を、

でも最新ニュース情報をお届けしています。

外部リンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加