「長い物語を短くする」...ではない? 次の英語の慣用句の意味は?

「長い物語を短くする」...ではない? 次の英語の慣用句の意味は?

  • citrus(シトラス)
  • 更新日:2022/06/23
No image

SNSの話題をお届けするcitrus。

今回は話題の情報から少し離れてひと休み。頭の体操でリフレッシュしましょう!

出題するのは英語慣用句クイズです。

■気になる解答は…

直訳すると「長い物語を短くする」という意味になるこの慣用句。

正しい意味は……「手短に言う」でした!

■例文

To make a long story short, he was fired.

(手短に言うと、彼はくびになった)

では皆さん、また次回の問題でお会いしましょう!

citrus 編集部

この記事をお届けした
グノシーの最新ニュース情報を、

でも最新ニュース情報をお届けしています。

外部リンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加